See 爭滴滴兒 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "四川話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「滴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「爭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "争滴滴儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "四川漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "差點" ], "id": "zh-爭滴滴兒-zh-adv-681oODJd", "raw_tags": [ "四川話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zen¹ di¹ dir³⁻¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zen¹ di¹ dir³⁻¹" }, { "ipa": "/t͡sən⁵⁵ ti⁵⁵ tiɚ⁵³⁻⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差一點" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差一点" }, { "roman": "caa¹ di¹", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差啲" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差小可" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "差小可仔" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差小可囝" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差少少" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差淡薄" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差淡薄仔" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差滴涓" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差滴涓囝" }, { "raw_tags": [ "泉州話", "廈門話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差無偌" }, { "raw_tags": [ "泉州話", "廈門話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差无偌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差點" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差点" }, { "roman": "ca¹ dienn³ ga zr", "tags": [ "Traditional Chinese", "Xiang" ], "word": "差點咖子" }, { "roman": "ca¹ dienn³ ga zr", "tags": [ "Simplified Chinese", "Xiang" ], "word": "差点咖子" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差點囝" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差点囝" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "急下烏" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "急下乌" }, { "raw_tags": [ "obsolete" ], "roman": "zhēngxiē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭些" }, { "raw_tags": [ "obsolete" ], "roman": "zhēngxiē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争些" }, { "roman": "zaang¹ di¹", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "爭啲" }, { "roman": "zaang¹ di¹", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "争啲" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "zen¹ ca¹ dianr³", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭差點兒" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "zen¹ ca¹ dianr³", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争差点儿" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭點兒" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争点儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "絀滴囝" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "绌滴囝" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "臨臨仔" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "临临仔" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎnxiē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險些" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎnxiē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险些" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "險介乎" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "险介乎" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險險" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险险" } ], "word": "爭滴滴兒" }
{ "categories": [ "四川話副詞", "四川話詞元", "帶「兒」的漢語詞", "帶「滴」的漢語詞", "帶「爭」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "争滴滴儿", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "四川漢語" ], "glosses": [ "差點" ], "raw_tags": [ "四川話" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zen¹ di¹ dir³⁻¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zen¹ di¹ dir³⁻¹" }, { "ipa": "/t͡sən⁵⁵ ti⁵⁵ tiɚ⁵³⁻⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差一點" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差一点" }, { "roman": "caa¹ di¹", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "差啲" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差小可" }, { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "差小可仔" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差小可囝" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差少少" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差淡薄" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "差淡薄仔" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差滴涓" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "word": "差滴涓囝" }, { "raw_tags": [ "泉州話", "廈門話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差無偌" }, { "raw_tags": [ "泉州話", "廈門話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差无偌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差點" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差点" }, { "roman": "ca¹ dienn³ ga zr", "tags": [ "Traditional Chinese", "Xiang" ], "word": "差點咖子" }, { "roman": "ca¹ dienn³ ga zr", "tags": [ "Simplified Chinese", "Xiang" ], "word": "差点咖子" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "差點囝" }, { "raw_tags": [ "莆仙語" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "差点囝" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "急下烏" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "急下乌" }, { "raw_tags": [ "obsolete" ], "roman": "zhēngxiē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭些" }, { "raw_tags": [ "obsolete" ], "roman": "zhēngxiē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争些" }, { "roman": "zaang¹ di¹", "tags": [ "Traditional Chinese", "Cantonese" ], "word": "爭啲" }, { "roman": "zaang¹ di¹", "tags": [ "Simplified Chinese", "Cantonese" ], "word": "争啲" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "zen¹ ca¹ dianr³", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭差點兒" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "zen¹ ca¹ dianr³", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争差点儿" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爭點兒" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "争点儿" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "絀滴囝" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "绌滴囝" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "臨臨仔" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "临临仔" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎnxiē", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險些" }, { "raw_tags": [ "of bad things" ], "roman": "xiǎnxiē", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险些" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "險介乎" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "险介乎" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "險險" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "险险" } ], "word": "爭滴滴兒" }
Download raw JSONL data for 爭滴滴兒 meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.